Valmiki Ramayana Yuddha Kanda Sarga 124 Shloka 20

️ मूल श्लोक (Original Shloka)
मांनिवर्तयितुंयोऽसौचित्रकूटमुपागतः । शिरसायाचतोयस्यवचनं न कृतंमया ।।6.124.19।। कौसल्यां च सुमित्रां च कैकेयीं च यशस्विनीम् । गुहं च सुहृदंचैवपौरान्जनपदैस्सह ।।6.124.20।।
Shloka Translation (IAST)
mānavartayituṃyo’sau citrakūṭam upāgataḥ | śirasāyācato yasya vacanaṃ na kṛtaṃ mayā || 6.124.19 || kausalyaṃ ca sumitrāṃ ca kaikeyīṃ ca yaśasvinīm | guhaṃ ca suhṛdaṃ caiva paurān janapadaiḥ saha || 6.124.20 ||
Shloka Meaning in English
“He came to Chitrakuta and on reaching bent down obediently, begged me by his words to return which I did not do. Kausalya, Sumithra and Kaikeyi and Guha also requested and the request of the citizens has been turned down.
श्लोक का हिंदी अर्थ (Shloka Meaning in Hindi)
यह श्लोक रामायण के युद्धकांड से है, जिसमें राम चितरकूट पहुंचे और उन्होंने विनम्रता से मुझसे लौटने की प्रार्थना की, जिसे मैंने ठुकरा दिया। कौसल्या, सुमित्रा, कैकेयी और गुहा ने भी अनुरोध किया, लेकिन नागरिकों की प्रार्थना को अस्वीकार कर दिया गया।
Life Lessons
Life Lessons in English
This verse teaches the importance of listening to the voices of loved ones and the community. Ignoring their pleas can lead to isolation and misunderstanding.
जीवन पाठ (Life Lessons in Hindi)
यह श्लोक प्रियजनों और समुदाय की आवाज़ सुनने के महत्व को सिखाता है। उनकी प्रार्थनाओं को अनसुना करना एकाकीपन और गलतफहमी की ओर ले जा सकता है।
Practical Application
Practical Application in English
In today’s world, it is crucial to consider the opinions and feelings of those around us, especially in decision-making. Engaging in open dialogue can foster better relationships and understanding.
व्यावहारिक अनुप्रयोग (Practical Application in Hindi)
आज की दुनिया में, हमारे चारों ओर के लोगों की राय और भावनाओं पर विचार करना अत्यंत महत्वपूर्ण है, विशेषकर निर्णय लेने में। खुली बातचीत में शामिल होना बेहतर संबंध और समझ को बढ़ावा दे सकता है।
