Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 394

Shloka (श्लोक)

दरौपदी वचनाद यत्र भीमॊ भीमपराक्रमः
अन्वधावत संक्रुद्धॊ भरद्वाजं गुरॊः सुतम

⚡ Quick Meaning

According to Draupadi’s words, Bhima, renowned for his fierce prowess, furiously pursued Bhishma’s son, the disciple of Guru Bharadwaja.

📖 Translations

English Translation

This shloka highlights Draupadi’s empowering words that ignite Bhima’s rage as he pursues the son of Bhishma with the intent of avenging the wrongs against her. Bhima’s unmatched strength and fury are called upon, illustrating the warrior’s code of honor and the protective nature towards women.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक दरौपदी के शब्दों को दिखाता है जो भीम की क्रोध को भड़काते हैं, जबकि वह भीष्म के पुत्र का पीछा करते हैं और उसके खिलाफ की गई गलतियों का प्रतिशोध लेने का प्रयास करते हैं। भीम की अप्रतिम शक्ति और क्रोध यहाँ पुरुषों के सम्मान और महिलाओं की सुरक्षा के प्रति स्वाभाविक प्रवृत्ति को उजागर करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

Set within the Adi Parva, this verse reflects the emotional state of Draupadi and her influence on Bhima’s actions, showcasing the dynamics of their relationship.

🧘 Meaning

The meaning focuses on the fuels of loyalty and valor, where a woman’s request can evoke fierce determination in a man, revealing the intertwined fates in relationships.

🌟 Application

This shloka serves as a reminder of the influence and strength that individuals can derive from their loved ones, encouraging us to act with courage when called upon.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.