Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 498

Shloka (श्लोक)

तम उपाध्यायः परत्युवाच
नैतन नयाय्यं पय उपयॊक्तुं भवतॊ मयाननुज्ञातम इति

⚡ Quick Meaning

The teacher asserts that it is not appropriate to speak of milk without his permission.

📖 Translations

English Translation

The teacher responded, “It is inappropriate for you to discuss the milk without my consent.” This statement highlights the need for authorization and respect in discussions regarding shared resources.

हिंदी अनुवाद

उपाध्याय ने उत्तर दिया, “यह आपके लिए मेरी अनुमति के बिना दूध के बारे में बात करना उपयुक्त नहीं है।” यह कथन साझा संसाधनों के बारे में चर्चा में अधिकार और सम्मान की आवश्यकता को उजागर करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This reflection takes place in a dialogue emphasizing authority and proper acknowledgment of relationships and resources in the community.

🧘 Meaning

This verse underlines the importance of hierarchical respect and the significance of permissions in collective matters.

🌟 Application

In contemporary society, this teaches us the value of communication and consent in partnerships and collaborations.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.