Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 1161

Shloka (श्लोक)

तेनावकीर्णा रजसा देवा मॊहम उपागमन
न चैनं ददृशुश छन्ना रजसामृत रक्षिणः

⚡ Quick Meaning

The gods, overwhelmed with dust, were unable to see and succumbed to confusion.

📖 Translations

English Translation

This verse depicts how the gods, engulfed by dust, lost their vision and perception, illustrating a moment of chaos and disorder among the divine beings.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक बताता है कि देवगण धूल से ढक गए, जिससे उनकी दृष्टि भंग हो गई और वे भ्रमित हो गए, जो देवताओं के बीच एक क्षणिक अराजकता और अनिश्चितता को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka concludes a series of events that explore the themes of visibility and ignorance within the brahmanda.

🧘 Meaning

The inability of the gods to see symbolizes how confusion can arise even among the most enlightened beings.

🌟 Application

This serves as a lesson on the importance of clarity and wisdom in navigating through challenges, even for powerful entities.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.