Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 1664

Shloka (श्लोक)

शवेताः कृष्णाश च नीलाश च सथविराः शिशवस तथा
रुवन्तॊ भैरवान नादान पेतुर दीप्ते विभावसौ

⚡ Quick Meaning

Various snakes, white, black, and blue, cried out as they approached the glowing elements.

📖 Translations

English Translation

A multitude of snakes in different colors, including white, black, and blue, cried out in a resonating manner as they approached the glowing sacred entity. This highlights the diversity of energies converging during significant rituals.

हिंदी अनुवाद

विभिन्न रंगों में सांपों का एक समूह, जिसमें सफेद, काला और नीला शामिल था, चमकदार पवित्र तत्व के निकट आते हुए गूंजती हुई आवाज में कराहते थे। यह महत्वपूर्ण अनुष्ठानों के दौरान आने वाली विविध ऊर्जा को उजागर करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka sets the stage for the ritual, showing how diverse elements participate in significant spiritual events.

🧘 Meaning

The colors of the snakes symbolize different energies, emphasizing the holistic nature of existence.

🌟 Application

This reminds us to acknowledge and embrace diversity in spiritual practices and in life.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.