Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 2801

Shloka (श्लोक)

उपविष्टां च ददृशे देव यानीं शुचिस्मिताम
रूपेणाप्रतिमां तासां सत्रीणां मध्ये वराङ्गनाम
शर्मिष्ठया सेव्यमानां पादसंवाहनादिभिः

⚡ Quick Meaning

He beheld a divine woman seated, radiating purity and beauty, among other women, particularly served by Sharmistha.

📖 Translations

English Translation

This verse describes a divine lady who is seated elegantly and embodies purity and unmatched beauty. Among women, she is notably tended to by Sharmistha, symbolizing care and admiration.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक एक देवता के अवतार का वर्णन करता है जो सुशोभित मुद्रा में है, जो शुद्धता और बेजोड़ सुंदरता को दर्शाता है। महिलाओं के बीच, वह विशेष रूप से शर्मिष्ठा द्वारा सेवा की जाती है, जो देखभाल और प्रशंसा का प्रतीक है।

🔍 Commentary

📜 Context

This scene enhances the grandeur of the Adi Parva, showcasing divine beauty and the dynamics of service among characters.

🧘 Meaning

The divine woman represents aspiration and grace, while Sharmistha’s role emphasizes the importance of support and nurturing in relationships.

🌟 Application

Recognizing the value of uplifting each other in our journeys fosters harmonious relationships and assists in pursuing our aspirations.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.