Mahabharata Adi Parva Shloka 2842
Shloka (श्लोक)
सॊमस्येन्द्रस्य विष्णॊर वा यमस्य वरुणस्य वा
तव वा नाहुष कुले कः सत्रियं सप्रष्टुम अर्हसि
⚡ Quick Meaning
Who among the families of Som, Indra, Vishnu, Yama, Varuna, or Nahusha can question your character?
📖 Translations
English Translation
This verse raises a rhetorical question about the purity of lineage and honor, stressing on the noble status of the subject by comparing it with esteemed deities.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक शुद्ध वंश और सम्मान के बारे में एक प्रश्न उठाता है, जो विषय की उत्कृष्टता पर जोर देता है, इसे आदरणीय देवताओं से तुलना करके।
🔍 Commentary
📜 Context
In the backdrop of the epic, this shloka highlights the significance of birth and honor in societal structures, particularly within royal circles.
🧘 Meaning
The inquiry reflects the high standards expected from noble characters and implies that their reputation stands unchallengeable.
🌟 Application
Understanding the values associated with family honor can guide individuals in upholding integrity and moral responsibilities in society.
