Mahabharata Adi Parva Shloka 2995
“`html
Shloka (श्लोक)
भयं तु ते वयेतु विषादमॊहौ; तयजाशु देवेन्द्र समानरूप
तवां वर्तमानं हि सतां सकाशे; नालं परसॊढुं बलहापि शक्रः
⚡ Quick Meaning
Fear can, however, overcome you when you are gripped by despair; cast aside like the gods, you are present in the realm of the virtuous.
📖 Translations
English Translation
This shloka reflects on the moment when fear and despair can overwhelm virtuous beings. It conveys the idea that deities, although powerful, can also face challenges in the company of the righteous, suggesting that even the strongest can be tested.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक इस बात को प्रकाश में लाता है कि किस प्रकार भय और विषाद धर्मात्माओं को प्रभावित कर सकते हैं। यह विचार व्यक्त करता है कि देवताओं के बीच भी, जो शक्तिशाली होते हैं, कठिनाइयों का सामना कर सकते हैं, और यह सुझाव देता है कि सबसे शक्तिशाली भी कसौटी पर आ सकते हैं।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka occurs in the Adi Parva, where various characters reflect on the nature of fear and the challenges faced even by divine beings.
🧘 Meaning
It emphasizes the transient nature of fear and how it may lead to a lack of clarity, affecting one’s virtues and responsibilities.
🌟 Application
In life, one should recognize moments of fear and despair, and not let them cloud moral judgment or hinder righteous actions.
