Mahabharata Adi Parva Shloka 3305
Shloka (श्लोक)
सर्वानवद्यां सुदतीं दिव्याभरणभूषिताम
सूक्ष्माम्बरधराम एकां पद्मॊदर समप्रभाम
⚡ Quick Meaning
The king admired a flawless, exquisitely adorned woman, dressed in fine clothes, whose radiance matched that of a blooming lotus.
📖 Translations
English Translation
This shloka describes King Shantanu’s admiration for the flawless beauty of a divine woman who is adorned with celestial ornaments and draped in delicate attire, her brilliance likened to that of a lotus in bloom.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक राजा शांतनु की दिव्य महिला के प्रति प्रशंसा का वर्णन करता है, जो अनुपम सुंदरता से भरी है, दिव्य आभूषणों से सजी हुई है, और उसकी आभा एक खिलते कमल के समान है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse further develops the narrative surrounding Shantanu’s transformative encounter with the divine, suggesting a link to greater spiritual themes in the epic’s unfolding story.
🧘 Meaning
The flawless beauty of the woman invokes themes of perfection and divinity, prompting reflections on the interplay between material beauty and spiritual essence.
🌟 Application
Appreciating beauty, both physical and spiritual, allows us to foster greater understanding and connection with the world around us.
