Mahabharata Adi Parva Shloka 3460
Shloka (श्लोक)
तवम एव नाथः पर्याप्तः शंतनॊर अमितद्युतेः
कन्यायाश चैव धर्मात्मन परभुर दानाय चेश्वरः
⚡ Quick Meaning
This shloka discusses the qualities of a protector and the significance of a righteous deed.
📖 Translations
English Translation
“You are indeed the lord, possessing immense radiance, worthy of Shantanu, and in your righteousness, you shall be the giver of gifts,” suggests the recognition of virtuous qualities.
हिंदी अनुवाद
“आप वास्तव में भगवान हैं, जिनमें अपार चमक है, शंतनु के योग्य हैं, और आपकी धर्मात्मा में आप दानदाता बनेंगे,” यह गुणों की पहचान को इंगित करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse encapsulates the characteristics of leadership and the essence of generosity and virtue within the Mahabharata narrative.
🧘 Meaning
It indicates that true leadership is characterized by moral virtues and the willingness to contribute for the benefit of others.
🌟 Application
In modern leadership, embodying virtues and giving selflessly are crucial for inspiring others and fostering community spirit.
