Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 3460

Shloka (श्लोक)

तवम एव नाथः पर्याप्तः शंतनॊर अमितद्युतेः
कन्यायाश चैव धर्मात्मन परभुर दानाय चेश्वरः

⚡ Quick Meaning

This shloka discusses the qualities of a protector and the significance of a righteous deed.

📖 Translations

English Translation

“You are indeed the lord, possessing immense radiance, worthy of Shantanu, and in your righteousness, you shall be the giver of gifts,” suggests the recognition of virtuous qualities.

हिंदी अनुवाद

“आप वास्तव में भगवान हैं, जिनमें अपार चमक है, शंतनु के योग्य हैं, और आपकी धर्मात्मा में आप दानदाता बनेंगे,” यह गुणों की पहचान को इंगित करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse encapsulates the characteristics of leadership and the essence of generosity and virtue within the Mahabharata narrative.

🧘 Meaning

It indicates that true leadership is characterized by moral virtues and the willingness to contribute for the benefit of others.

🌟 Application

In modern leadership, embodying virtues and giving selflessly are crucial for inspiring others and fostering community spirit.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.