Mahabharata Adi Parva Shloka 3521
Shloka (श्लोक)
कषत्रियाणां तदा वाचः शरुत्वा परपुरंजयः
करुद्धः शांतनवॊ भीष्मस तिष्ठ तिष्ठेत्य अभाषत
⚡ Quick Meaning
भीष्म ने युद्ध में धैर्य नहीं खोया, बल्कि और भी तत्पर हो गए।
📖 Translations
English Translation
Upon hearing the words of the Kshatriyas, the mighty Bhishma, the son of Shantanu, grew enraged and urged the enemies to stand and fight, showcasing his leadership and unwavering spirit in the face of adversity.
हिंदी अनुवाद
क्षत्रियाओं की बातें सुनकर, शांतनु का पुत्र भीष्म क्रोधित हो गया और दुश्मनों को युद्ध के लिए खड़ा होने हेतु कहा, यह दर्शाते हुए कि उसने विपत्ति के बावजूद अपने नेतृत्व और अडिग आत्मा को कायम रखा।
🔍 Commentary
📜 Context
This is a critical moment in the Mahabharata where Bhishma exemplifies the true warrior spirit by encouraging his rivals to face him, illustrating his bravery in battle.
🧘 Meaning
The verse captures Bhishma’s valor and determination, reflecting the qualities of a true Kshatriya who stands undeterred even amidst challenges.
🌟 Application
It encourages resilience and courage, suggesting that true leaders motivate others, even in adverse circumstances, to continue the fight.
