Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 3643

“`html

Shloka (श्लोक)

यथा सद्यः परपद्येत देवी गर्भं तथा कुरु
अराजकेषु राष्ट्रेषु नास्ति वृष्टिर न देवताः

⚡ Quick Meaning

Devi should take a form as soon as she is invoked; without governance, the nation faces drought and lack of divinity.

📖 Translations

English Translation

This shloka describes the urgency for a goddess to manifest when invoked. It emphasizes that in a realm without governance, the land suffers from drought and lacks the favor of the deities.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक देवी के अवतरण की तत्काल आवश्यकता पर जोर देता है। यह बताता है कि जब राज व्यवस्था नहीं होती, तब राष्ट्र सूखा और देवताओं के आशीर्वाद से वंचित रहता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka is situated in the Adi Parva, highlighting the importance of divine intervention in governance.

🧘 Meaning

The essence is a plea for divine presence in times of distress, ensuring prosperity and abundance.

🌟 Application

It serves as a reminder of the necessity for righteous leadership to ensure the well-being of the populace.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.