Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 4883

Shloka (श्लोक)

न हीयं सववशा बाला कामयत्य अद्य माम इह
चॊदितैषा हय अनङ्गेन शरीरान्तर चारिणा
भगिनी तव दुर्बुद्धे राक्षसानां यशॊहर

⚡ Quick Meaning

This girl does not desire me today; it is you, foolish Rakshasa, who prods her to behave this way.

📖 Translations

English Translation

In this declaration, Bhima asserts that the girl does not have any lustful intention towards him today, challenging the Rakshasa’s influence over her, thereby calling out the notion of external manipulation in matters of desire.

हिंदी अनुवाद

इस बयान में भीम यह स्पष्ट करते हैं कि वह लड़की आज उनकी ओर कोई कामना नहीं रखती; वह राक्षस की स्थिति को चुनौती देते हैं, जो उसकी इच्छाओं पर बाहरी प्रभाव डालता है, इस प्रकार इच्छाओं के मामलों में बाहरी हस्तक्षेप का उल्लेख करते हैं।

🔍 Commentary

📜 Context

Bhima’s statement reaffirms individual autonomy and questions the manipulative forces affecting desire and actions in interpersonal dynamics.

🧘 Meaning

This shloka emphasizes the critical importance of agency and rejecting undue influence in one’s emotional or relational decisions.

🌟 Application

It serves as a lesson to maintain personal integrity and prevent external pressures from determining our choices in matters of the heart.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.