Mahabharata Adi Parva Shloka 5997
Shloka (श्लोक)
सुखॊपविष्टं तु पुरॊहितं तं; युधिष्ठिरॊ बराह्मणम इत्य उवाच
पाञ्चालराजेन सुता निसृष्टा; सवधर्मदृष्टेन यथानुकामम
⚡ Quick Meaning
Sitting happily, the priest was addressed by Yudhishthira, recognizing the daughter sent by the Panchala king in accordance with her own dharma.
📖 Translations
English Translation
Seated comfortably, the priest was addressed by Yudhishthira, acknowledging the daughter sent by King Panchala, affirming that her presence aligns with her dharma and desires, inviting divine insight into the occasion.
हिंदी अनुवाद
सुखपूर्वक बैठे हुए पुरोहित को युधिष्ठिर ने संबोधित किया, राजा पांचाल द्वारा भेजी गई पुत्री को मानते हुए, यह पुष्टि करते हुए कि उसकी उपस्थिति उसके धर्म और इच्छाओं के अनुरूप है, इस अवसर पर दिव्य ज्ञान देने के लिए।
🔍 Commentary
📜 Context
This passage illustrates the respect shown towards spiritual advisors while acknowledging the significance of alignments with one’s dharma in marriage arrangements.
🧘 Meaning
It emphasizes the concept of dharma, which is crucial in ensuring ethical and morally aligned choices in relationships and commitments.
🌟 Application
Consider how the principles of dharma can guide your decisions, ensuring that choices are made with integrity and in alignment with true values.
“`
