Mahabharata Adi Parva Shloka 6089
“`html
Shloka (श्लोक)
यदा तु पर्याप्तम इहास्य करीडया;
तदा देवीं रुदतीं ताम उवाच
आनीयताम एष यतॊ ऽहम आरान;
मैनं दर्पः पुनर अप्य आविशेत
⚡ Quick Meaning
When the game was sufficiently engaging, the goddess spoke in a distressed manner.
📖 Translations
English Translation
When the game became sufficiently captivating, the goddess cried out, describing her state of distress. She called for assistance, expressing the urgency of her predicament and revealing the potential for pride to arise once again.
हिंदी अनुवाद
जब खेल काफी रोचक हो गया, तब देवी ने दुखी होकर अपने कष्ट को व्यक्त किया। उसने मदद के लिए पुकारा, अपनी स्थिति की तात्कालिकता को बताते हुए और यह भी बताया कि उसके गर्व का फिर से उभार उठ सकता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka occurs in a critical moment highlighting the emotional turmoil of the divine amidst the game played by celestial beings.
🧘 Meaning
The shloka depicts a profound sense of urgency and the psychological struggle against pride that accompanies divine actions.
🌟 Application
This teaches us the importance of humility and awareness of emotional states, even in moments of joy and play.
