Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 6088

Shloka (श्लोक)

करुद्धं तु शक्रं परसमीक्ष्य देवॊ;
जहास शक्रं च शनैर उदैक्षत
संस्तम्भितॊ ऽभूद अथ देवराजस;
तेनॊक्षितः सथाणुर इवावतस्थे

⚡ Quick Meaning

The god observed Indra’s anger but responded with calmness, leading to a moment of stillness.

📖 Translations

English Translation

Seeing Indra’s fury, another deity smiled and looked upon him slowly, causing a moment of pause in Indra. This scene illustrates not just the temperamental nature of might but also the importance of maintaining composure amid chaos.

हिंदी अनुवाद

इन्द्र के क्रोध को देखते हुए, एक अन्य देवता ने मुस्कराते हुए उसे धीरे-धीरे देखा, जिससे इन्द्र में एक पल का ठहराव आ गया। यह दृश्य शक्ति की स्वभावगत परिवर्तनशीलता के साथ-साथ अस्थिरता के बीच संयम बनाए रखने के महत्त्व को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka emphasizes the power dynamics among deities and the importance of emotional intelligence in leadership situations.

🧘 Meaning

The calm response to Indra’s fury serves as a lesson on the value of patience and understanding when faced with strong emotions.

🌟 Application

In our interactions, mirroring the calmness of the deity can help de-escalate situations and foster more constructive dialogues.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.