Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 6920

“`html

Shloka (श्लोक)

न शशाक विनिर्गन्तुं कौन्तेय शरपीडितः
मॊक्षयाम आस तं माता निगीर्य भुजगात्मजा

⚡ Quick Meaning

The mother of the serpent princess tried to rescue her child, who was struck by the arrows of Arjuna.

📖 Translations

English Translation

In this episode, Arjuna, having struck the serpent princess with his arrows, cannot bear the sight of her suffering. Her mother, in her serpentine form, intervenes to save her. This emphasizes the bonds of family and the compassion that transcends species in the world of the Mahabharata.

हिंदी अनुवाद

इस प्रसंग में, अर्जुन ने नाग कन्या को बाणों से घायल किया और उसकी पीड़ा सहन नहीं कर सके। उसकी माता, नागिन के रूप में, अपनी पुत्री को बचाने के लिए हस्तक्षेप करती है। यह पारिवारिक बंधनों और करुणा को दर्शाता है जो महाभारत की दुनिया में प्रजातियों से परे है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka occurs in the Adi Parva, portraying the complex relationships between characters, revealing their humanity even in conflict.

🧘 Meaning

The verse highlights the theme of compassion and familial bonds, illustrating that even amidst battles, love and care can play significant roles.

🌟 Application

This shloka encourages us to maintain compassion for those in distress, reflecting the importance of empathy in our lives.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.