Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 8206

Shloka (श्लोक)

[व]अनुज्ञातस तु कृष्णेन पाण्डवॊ भरातृभिः सह
ईहितुं राजसूयाय साधनान्य उपचक्रमे

⚡ Quick Meaning

Upon receiving permission from Krishna, the Pandavas commenced the preparations for the Rajasuya sacrifice, alongside the Bharatas.

📖 Translations

English Translation

This shloka depicts the moment the Pandavas, empowered by Krishna’s approval, begin the preparations for the grand Rajasuya sacrifice. It reflects the urgency and importance of fulfilling sacred duties in accordance with divine will and community involvement.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक उस क्षण का चित्रण करता है जब पांडवों ने कृष्ण की अनुमति से राजसूय यज्ञ की तैयारी शुरू की। यह भगवान की इच्छा और सामुदायिक भागीदारी के अनुसार धार्मिक कर्तव्यों को पूरा करने की महत्वपूर्णता को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse highlights the collaborative efforts and significant decisions made by the Pandavas in the context of their royal duties.

🧘 Meaning

The reference to Krishna’s permission illustrates the importance of guidance in significant life events.

🌟 Application

As we embark on new ventures, seeking guidance and collaboration ensures not just success but also enhances our unity.

“`

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.