Mahabharata Adi Parva Shloka 8380
Shloka (श्लोक)
इत्य उक्तवति धर्मज्ञे धर्मराजे युधिष्ठिरे
उवाचेदं वचॊ भीष्मस ततः कुरु पिता महः
⚡ Quick Meaning
This shloka captures the exchange between Bhishma and Yudhishthira after profound discourse.
📖 Translations
English Translation
In the aftermath of a deep conversation about righteousness, Bhishma turns to the virtuous King Yudhishthira, reaffirming his role as a wise counselor amidst the ongoing turmoil within the Kurus.
हिंदी अनुवाद
धर्म से संबंधित एक गहन बातचीत के बाद, भीष्म धर्मराज युधिष्ठिर की ओर मुड़ते हैं, कुरु परिवार में चल रही हलचल के बीच एक बुद्धिमान सलाहकार के रूप में अपनी भूमिका को पुनः पुष्टि करते हैं।
🔍 Commentary
📜 Context
This moment encapsulates the philosophical debates around duty and righteousness that permeate the Mahabharata.
🧘 Meaning
This highlights the enduring role of wise mentorship in guiding actions that align with dharma, especially during chaos.
🌟 Application
It teaches today’s seeker the value of dialogue and reflection in addressing the moral challenges faced in life.
“`
