Mahabharata Adi Parva Shloka 9361
“`html
Shloka (श्लोक)
महाप्राज्ञः सॊमकॊ यज्ञसेनः; कन्यां पाञ्चालीं पाण्डवेभ्यः परदाय
अकार्षीद वै दुष्कृतं नेह सन्ति; कलीबाः पार्थाः पतयॊ याज्ञसेन्याः
⚡ Quick Meaning
The wise Somaka, giving the daughter Panchali to the Pandavas, questioned their worthiness.
📖 Translations
English Translation
This shloka describes the wise Somaka giving Panchali to the Pandavas while expressing skepticism about their actions. He implies that there are indeed no bad deeds left unpunished and draws parallels to the character and potential of the Pandavas, highlighting their esteemed lineage yet casting doubt on their fortitude.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक बुद्धिमान सोमक द्वारा पाण्डवों को पाञ्चाली देने की चर्चा करता है जबकि उनके कार्यों पर संदेह व्यक्त करता है। वह यह बताता है कि कोई भी बुरा कार्य अनजान नहीं रहता और पाण्डवों के परिवार पर जोर डालते हुए, उनके साहस पर भी सवाल उठाते हैं।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka occurs in the Sabha Parva, where various characters interact over the subjects of honor and duty during significant events in the epic. Here, it illustrates the dynamics of giving and worthiness.
🧘 Meaning
The emphasis is on the balance between giving and merit. It questions the worth of actions done by the characters and the relevance of their reputations in contexts of choice.
🌟 Application
This shloka teaches the principle of evaluating deeds and the worthiness of individuals that it can often be subjective and clouded by their reputations.
