Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 9474

Shloka (श्लोक)

अवध्यान पाण्डवान आहुर देवपुत्रान दविजातयः
अहं तु शरणं पराप्तान वर्तमानॊ यथाबलम

⚡ Quick Meaning

The Brahmanas claim that the Pandavas are the sons of the Gods, while I have taken refuge among them, acting according to my strength.

📖 Translations

English Translation

This shloka emphasizes the divine lineage of the Pandavas as recognized by the Brahmanas, while also hinting at an individual’s humble stance of seeking shelter with them, showcasing humility and acceptance of strength.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक पाण्डवों की दिव्य वंश पर चर्चा करता है जैसा कि ब्राह्मणों ने मान्यता दी है, जबकि एक व्यक्ति ने उनके साथ शरण लेने का संकेत दिया है, जो विनम्रता और शक्ति की स्वीकृति का प्रतीक है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse provides insight into the reverence for the Pandavas among the Brahmanas and hints at the alliances that shape the narrative.

🧘 Meaning

It signifies recognizing one’s position and the importance of seeking support in times of great struggle.

🌟 Application

In life, it encourages us to understand our strengths and weaknesses and to seek wisdom from those who hold more experience.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.