Mahabharata Adi Parva Shloka 9801
Shloka (श्लोक)
[सु]यदि पुत्रसहस्रं मे सर्वत्र समम एव मे
दीनस्य तु सतः शक्रपुत्रस्याभ्यधिका कृपा
⚡ Quick Meaning
If I had thousands of sons, I would still have one who would be more deserving of mercy than the son of Shakra.
📖 Translations
English Translation
Even if I possess thousands of sons, there would still be one who, due to his unique circumstances, would justifiably demand more compassion than the son of Indra himself. This illustrates the complexities of empathy across different relationships.
हिंदी अनुवाद
यदि मेरे पास हजारों पुत्र होते, तब भी उनमें से एक ऐसा होता जो उसकी अनोखी परिस्थितियों के कारण इंद्र के पुत्र से अधिक करुणा का पात्र होता। यह विभिन्न रिश्तों के माध्यम से सहानुभूति की जटिलताओं को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka serves to amplify the importance of individual circumstances in understanding the distribution of compassion.
🧘 Meaning
It calls for depth in our understanding of emotional attachments, emphasizing that each case of suffering is unique.
🌟 Application
This inspires us to cultivate compassion based on individual needs, rather than comparisons.
