Mahabharata Adi Parva Shloka 10000
Shloka (श्लोक)
यत्रार्या रुदती भीता पाण्डवान इदं अब्रवीत
महद वयसनम आपन्ना शिखिना परिवारिता
⚡ Quick Meaning
In a moment of fear, a distressed lady addresses the Pandavas about a great calamity looming over them.
📖 Translations
English Translation
The lady, overwhelmed with fear and sorrow, pleads with the Pandavas about the impending disaster that threatens their existence, revealing the emotional turmoil faced by many in dire times.
हिंदी अनुवाद
वह महिला, जो भय और दुःख से अभिभूत है, पांडवों के सामने impending विघटन के बारे में प्रार्थना करती है, जिससे यह पता चलता है कि संकट के समय कई लोगों द्वारा दी गई भावनात्मक उथल-पुथल को प्रदर्शित किया जाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse is set against the backdrop of the Vana Parva during a time of loss and despair, illustrating the emotional stakes faced by the characters as they navigate challenges.
🧘 Meaning
It emphasizes the urgent need to address fears and uncertainties, reminding us that acknowledgment of fear is the first step towards resolution.
🌟 Application
In our lives, this shloka encourages us to communicate our anxieties openly, seeking help from trusted individuals, and cultivating a network of support during trying times.
