Mahabharata Adi Parva Shloka 9999
Shloka (श्लोक)
पुनः सुप्तान उपाधाक्षीद बालकान वारणावते
शयानान आर्यया सार्धं कॊ नु तत कर्तुम अर्हति
⚡ Quick Meaning
Who can awaken the sleeping children resting peacefully under the Banyan tree?
📖 Translations
English Translation
This shloka captures the essence of responsibility towards the innocent. It questions the ability and right of any individual to disrupt the slumber of peaceful children and emphasizes the delicate balance of care and protection in society.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक निर्दोष बच्चों के प्रति जिम्मेदारी के आकर्षण को व्यक्त करता है। यह पूछता है कि कौन शांतिपूर्वक सो रहे बच्चों की नींद को बाधित कर सकता है और समाज में देखभाल और सुरक्षा के नाजुक संतुलन पर जोर देता है।
🔍 Commentary
📜 Context
Found in the Vana Parva, this verse reflects on the innocence of children and the inherent duty to protect them, a theme prevalent in various stories within the Mahabharata.
🧘 Meaning
This shloka urges us to consider the impacts of our actions on the vulnerable and the sanctity of peace existing around us, highlighting a protector’s role.
🌟 Application
We are reminded to approach our responsibilities with gentleness and consideration, making decisions that safeguard those who cannot defend themselves, particularly children.
