Mahabharata Adi Parva Shloka 10255
“`html
Shloka (श्लोक)
ततॊ नाज्ञायत तदा दिवारात्रं तथा दिशः
ततॊ ऽहं मॊहम आपन्नः परज्ञास्त्रं समयॊजयम
ततस तद अस्त्रम अस्त्रेण विधूतं शरतूलवत
⚡ Quick Meaning
This shloka describes a moment of confusion and turmoil before a battle.
📖 Translations
English Translation
In this verse, the speaker expresses a state of uncertainty and fear as day turns into night, suggesting a moment of peril. He reveals that he was overwhelmed by a delusion and tries to gather his strength for the impending battle.
हिंदी अनुवाद
इस श्लोक में, वक्ता एक तनावपूर्ण और भ्रमित स्थिति का अनुभव करता है। वह बताता है कि जैसे-जैसे दिन रात में बदलता है, वह भय और संदेह से घिर जाता है, और खुद को युद्ध के लिए तैयार करते हुए अपना साहस जुटाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This occurs in the Vana Parva of the Mahabharata, a time when uncertainty looms over the characters. It emphasizes the mental challenges faced before a confrontation.
🧘 Meaning
The verse illustrates the psychological struggles during warfare, highlighting how the mind can becloud judgment at crucial moments.
🌟 Application
This shloka serves as a reminder that in decisions facing confusion and fear, one must find clarity to act judiciously.
