Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 11169

Shloka (श्लोक)

नाशुद्ध बाहुवीर्येण नाकृतास्त्रेण वा रणे
भीष्मद्रॊणादयॊ युद्धे शक्त्याः परतिसमासितुम

⚡ Quick Meaning

बाहुवीर्य या अस्त्र-सामर्थ्य से भीष्म और द्रोण को युद्ध में नहीं लिया जा सकता।

📖 Translations

English Translation

This verse indicates that neither unclean strength nor invalid weapons can overcome stalwarts like Bhishma and Drona in battle, highlighting the necessity of purity and strategy in warfare.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक बताता है कि न तो अशुद्ध बाहुवीर्य और न ही अन्यायपूर्ण अस्त्र द्रोण और भीष्म जैसे महायोद्धाओं को युद्ध में पराजित कर सकते हैं। यह युद्ध में शुद्धता और रणनीति की आवश्यक जरुरत को रेखांकित करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

Within the Vana Parva, this verse discusses the essence of virtue in conflict and the challenges faced by warriors, focusing on how purity is crucial for success.

🧘 Meaning

The verse conveys that true strength in war comes from purity of means and ethics, reinforcing that raw power alone is insufficient to achieve victory.

🌟 Application

This teaches modern individuals that integrity and approach matter more than mere might in achieving their goals and overcoming life’s battles.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.