Mahabharata Adi Parva Shloka 11221
Shloka (श्लोक)
[वै]वानेयं च मृगांश चैव शुद्धैर बाणैर निपातितान
बराह्मणानां निवेद्याग्रम अभुञ्जन पुरुषर्षभाः
⚡ Quick Meaning
This shloka describes how the best of men eat after offering to Brahmins.
📖 Translations
English Translation
This verse depicts a scenario where the topmost of men, presumably the Pandavas, after skillfully hunting animals in the forest, offer the first portions of their catch to the Brahmins before enjoying their meal. This reflects the reverence held for the Brahmins in society.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक एक दृश्य का वर्णन करता है जिसमें सर्वश्रेष्ठ पुरुष, सम्भवतः पाण्डवों, वन में मृगों का शिकार करने के बाद, अपने शिकार का पहला भाग ब्राह्मणों को भेंट करते हैं, इसके बाद वे अपना भोजन करते हैं। यह समाज में ब्राह्मणों के प्रति सम्मान को दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
The verse is located in the Vana Parva, emphasizing the cultural practice of sharing food with Brahmins as an act of humility and respect during the exiled life of the Pandavas.
🧘 Meaning
This shloka illustrates the values of generosity and respect within the social structure. It underlines the importance of following dharma by honoring spiritual authorities.
🌟 Application
We can apply this principle by embracing generosity and ensuring that we respect those who contribute to our well-being, acknowledging their role in our lives.
