Mahabharata Adi Parva Shloka 11585
“`html
Shloka (श्लोक)
हा नाथ माम इह वने गरस्यमानाम अनाथवत
गराहेणानेन विपिने किमर्थं नाभिधावसि
⚡ Quick Meaning
Oh lord, why do you not come to my aid as I am being devoured in the wilderness like an orphan?
📖 Translations
English Translation
The speaker, feeling lost and abandoned, implores a higher power for help in a dire situation, expressing vulnerability and desperation while being engulfed by the predicaments of the forest.
हिंदी अनुवाद
वक्ता अपने संकट की घड़ी में ईश्वर से सहायता की मांग कर रहा है, जैसे कोई अनाथ जंगल में संकट में हो, अपनी असहायता और विषम परिस्थिति व्यक्त करता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka reflects the despair felt in the Vana Parva as the Pandavas navigate their challenges during exile, highlighting their emotional struggles.
🧘 Meaning
The essence of this verse captures the feeling of abandonment and the need for divine intervention in moments of peril and helplessness.
🌟 Application
This verse serves as a reminder to seek help in times of trouble, acknowledging one’s vulnerabilities while cultivating faith in higher powers.
