Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 12173

“`html

Shloka (श्लोक)

शरुत्वा तु तस्य ता वाचॊ बह्वबद्धप्रलापिनः
इयेष स शिरश छेत्तुं खड्गेन कुपितॊ नलः

⚡ Quick Meaning

Nala, angry with the endless chatter of the women, decided to sever their heads with his sword.

📖 Translations

English Translation

Upon hearing those numerous words from the talkative women, Nala, filled with rage, chose to cut off their heads with his sword. This act highlights the extreme response to provocation and anger, demonstrating the limits of patience.

हिंदी अनुवाद

महिलाओं की अनवरत बातों को सुनकर, नल क्रोधित होकर अपने तरवार से उनके सिर कटने का निर्णय करता है। यह व्यवहार provocations के प्रति अत्यधिक प्रतिक्रिया को दर्शाता है, जो धैर्य की सीमाओं को प्रदर्शित करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka appears in the narrative where Nala is pushed to his limits by relentless chatter from the women, reflecting his internal turmoil.

🧘 Meaning

The choice of action reveals Nala’s state of mind, showing how anger can drive individuals to contemplate extreme measures in stressful situations.

🌟 Application

This shloka serves as a reminder of the necessity to manage our anger and the consequences of letting it dictate our actions.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.