Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 12213

Shloka (श्लोक)

[व]गते तु काम्यकात तात पाण्डवे सव्यसाचिनि
बभूवुः कौरवेयास ते दुःखशॊकपरायणाः

⚡ Quick Meaning

When Arjuna left for Kamyaka, the sons of Pandu were deeply immersed in sorrow and grief.

📖 Translations

English Translation

Upon Arjuna’s departure for Kamyaka, the Pandavas found themselves enveloped in sorrow. This reflects their emotional state and the burdens each brother carried in Arjuna’s absence.

हिंदी अनुवाद

जब अर्जुन काम्यक के लिए गए, तब पाण्डव दुःख और शोक में डूब गए। यह उनके भावना की स्थिति को दर्शाता है और अर्जुन की अनुपस्थिति में प्रत्येक भाई पर जो बोझ था उसे संकेत करता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka captures the emotional turmoil among the brothers during Arjuna’s absence, showing the importance of their bond.

🧘 Meaning

It reflects the emotional resilience required to cope with loss within a family, celebrating the strength that comes from these shared feelings.

🌟 Application

It encourages us to recognize and support each other in times of emotional need, reinforcing the importance of connection and understanding.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.