Mahabharata Adi Parva Shloka 13336
Shloka (श्लोक)
स वव्रे तुरगं तत्र परथमं यज्ञकारणात
दवितीयम उदकं वव्रे पितॄणां पावनेप्सया
⚡ Quick Meaning
He chose the horse first for the sacred ritual and then selected the water for the purification of the ancestors.
📖 Translations
English Translation
He first selected the horse for the ceremony, a crucial element for the ritual, and subsequently chose water, intending to purify and honor the ancestors, highlighting the importance of ancestral reverence in spiritual practices.
हिंदी अनुवाद
उसने पहले यज्ञ के लिए घोड़े का चयन किया, जो अनुष्ठान का एक महत्वपूर्ण तत्व था, और फिर पितरों को सम्मानित करने के लिए पानी का चयन किया, जो आध्यात्मिक प्रथाओं में पूर्वजों के प्रति श्रद्धा का महत्व दर्शाता है।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka exemplifies the rituals associated with honoring ancestors in Vana Parva.
🧘 Meaning
It reflects the significance of elements in Hindu rituals, emphasizing the importance of purification.
🌟 Application
This serves as a reminder to value and honor our ancestry through our spiritual practices.
