Mahabharata Adi Parva Shloka 13386
Shloka (श्लोक)
तां दधार हरॊ राजन गङ्गां गगण मेखलाम
ललाटदेशे पतितां मालां मुक्ता मयीम इव
⚡ Quick Meaning
राजा ने गंगा को अपने माथे पर रखा, जैसे एक मणि।
📖 Translations
English Translation
The king grasped the Ganga, which resembled a celestial garland, placing her upon his forehead like a precious jewel, illustrating the reverence and honor bestowed upon this sacred river as a divine entity.
हिंदी अनुवाद
राजा ने गंगा को अपनी मस्तक पर रखा, जो एक दिव्य माला के समान थी, उसे एक कीमती मणि की तरह स्वीकार किया, जो इस पवित्र नदी को एक दिव्य तत्व के रूप में मान्यता देती है।
🔍 Commentary
📜 Context
This verse signifies the deep respect held for the Ganga, as depicted in the Vana Parva, where the river is treated as a treasure by the king, highlighting its significance.
🧘 Meaning
It reflects how sacred rivers are perceived as divine beings worthy of veneration, emphasizing the relationship between humanity and nature’s gifts.
🌟 Application
This teaches us to regard natural waters not just as resources, but as sacred entities that embody life and spirituality, urging a respectful interaction with them.
