Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 14987

“`html

Shloka (श्लोक)

वै
ततः सूर्यॊदये धौम्यः कृत्वाह्निकम अरिंदम
आर्ष्टिषेणेन सहितः पाण्डवान अभ्यवर्तत

⚡ Quick Meaning

Dharmi, along with the sun rising, engaged the Pandavas in prayer.

📖 Translations

English Translation

As the sun rose, Dhaumya, the sage, began his daily prayers, alongside the Pandavas, who sought his guidance. His presence was felt even more profoundly by the Arindama, who revered the teachings imparted by the sage.

हिंदी अनुवाद

जब सूर्य उगता है, तब दाउम्य, ऋषि, अपने दैनिक पूजा की शुरुआत करते हैं, पांडवों के साथ जो उनकी मार्गदर्शन चाहते हैं। उनकी उपस्थिति अरिंदम से भी अधिक महसूस की गई, जिन्होंने ऋषि द्वारा दिए गए शिक्षाओं का सम्मान किया।

🔍 Commentary

📜 Context

This shloka occurs in the Vana Parva, highlighting the significance of ritual at sunrise for the Pandavas as they navigate their exile.

🧘 Meaning

It emphasizes the importance of spiritual practices and seeking wisdom from enlightened beings like Dhaumya during critical times.

🌟 Application

The teaching encourages us to start our day with mindfulness and support from wise mentors to maintain a righteous path.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.