Mahabharata Adi Parva Shloka 14987
“`html
Shloka (श्लोक)
वै
ततः सूर्यॊदये धौम्यः कृत्वाह्निकम अरिंदम
आर्ष्टिषेणेन सहितः पाण्डवान अभ्यवर्तत
⚡ Quick Meaning
Dharmi, along with the sun rising, engaged the Pandavas in prayer.
📖 Translations
English Translation
As the sun rose, Dhaumya, the sage, began his daily prayers, alongside the Pandavas, who sought his guidance. His presence was felt even more profoundly by the Arindama, who revered the teachings imparted by the sage.
हिंदी अनुवाद
जब सूर्य उगता है, तब दाउम्य, ऋषि, अपने दैनिक पूजा की शुरुआत करते हैं, पांडवों के साथ जो उनकी मार्गदर्शन चाहते हैं। उनकी उपस्थिति अरिंदम से भी अधिक महसूस की गई, जिन्होंने ऋषि द्वारा दिए गए शिक्षाओं का सम्मान किया।
🔍 Commentary
📜 Context
This shloka occurs in the Vana Parva, highlighting the significance of ritual at sunrise for the Pandavas as they navigate their exile.
🧘 Meaning
It emphasizes the importance of spiritual practices and seeking wisdom from enlightened beings like Dhaumya during critical times.
🌟 Application
The teaching encourages us to start our day with mindfulness and support from wise mentors to maintain a righteous path.
