Mahabharata

Mahabharata Adi Parva Shloka 15036

“`html

Shloka (श्लोक)

दृष्ट्वा विचित्राणि गिरौ वनानि;
किरीटिनं चिन्तयताम अभीक्ष्णम
बभूव रात्रिर दिवसश च तेषां;
संवत्सरेणैव समानरूपः

⚡ Quick Meaning

This shloka describes the varied and beautiful forests and reflects on the thoughts of Kiriti (Arjuna).

📖 Translations

English Translation

Upon seeing the diverse and beautiful forests, Kiriti (Arjuna) was contemplative. Night and day appeared alike that year, reflecting a sense of sameness and depth of that mental state.

हिंदी अनुवाद

विविध और सुंदर जंगलों को देखकर किरीटिन (अर्जुन) चिंतन में थे। उस वर्ष रात और दिन समान प्रतीत हो रहे थे, जो उस मानसिक स्थिति की एकरूपता और गहराई को दर्शाता है।

🔍 Commentary

📜 Context

This verse is set in the Vana Parva, where Arjuna reflects on his surroundings during the period of exile.

🧘 Meaning

The shloka illustrates Arjuna’s deep contemplation, symbolizing a blend of beauty and introspection amidst nature’s grandeur.

🌟 Application

Readers are encouraged to find beauty in their surroundings, prompting introspection and deeper reflections on their own lives.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.