MahabharataUdyoga Parva

Mahabharata Udyoga Parva – स यत्नम अकरॊत तीव्रं संबन्धैर अनुसान्त्वनैः

Shloka (श्लोक)

स यत्नम अकरॊत तीव्रं संबन्धैर अनुसान्त्वनैः
दूतैर मधुरसंभाषैर नैतद अस्तीति संदिशन

⚡ Quick Meaning

The messenger made a tremendous effort to comfort through sweet words.

Translations

English Translation

The messenger took great care and made earnest efforts to soothe the situation with sweet and comforting words, assuring others that the situation was under control, thereby reinforcing good relations.

हिंदी अनुवाद

दूत ने रिश्तों को सुधारने के लिए गहरी कोशिश की और मधुर शब्दों से स्थिति को शांति प्रदान करने का प्रयास किया। यह सुनिश्चित किया कि स्थिति पर नियंत्रण है और अच्छे संबंधों को बढ़ावा दिया गया है।

Commentary

Context

This follows the previous shloka, continuing the narrative of diplomatic efforts in the approaching conflict.

Meaning

This illustrates the essential role of diplomacy and soft skills in resolving disputes.

Application

We can understand the value of using kindness and patience in our communications to mend relationships.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.