Mahabharata Bhishma Parva – ततॊ रणायाभिमुखी परयाता; परत्य अर्जुनं शांतनवाभिगुप्ता

Shloka (श्लोक)
ततॊ रणायाभिमुखी परयाता; परत्य अर्जुनं शांतनवाभिगुप्ता
सेना महॊग्रा सहसा करूणां; वेगॊ यथा भीम इवापगायाः
⚡ Quick Meaning
The force directed towards battle advances to confront Arjuna, astonishingly fierce like Bhima.
Translations
English Translation
This verse depicts the moment when a powerful force, under the protection of King Shantanu, moves forward to engage Arjuna. The intimidating might of this army is likened to Bhima’s relentless speed, emphasizing both their ferocity and urgency as they prepare for a significant clash on the battlefield.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक उस क्षण का वर्णन करता है जब एक शक्तिशाली सेना, शांतनु राजा की सुरक्षा में, अर्जुन का सामना करने के लिए आगे बढ़ती है। इस सेना की प्रभावी ताकत भीम की अनियंत्रित गति से तुलना की गई है, जो उनकी क्रूरता और युद्ध के लिए तत्परता को दर्शाता है।
Commentary
Context
This shloka is situated in the epic Bhishma Parva, illustrating the initial advances made by the Kaurava army.
Meaning
The passage highlights the ferocity and rapid movement of the Kaurava forces, symbolizing their determination to confront the Pandavas on the battlefield.
Application
It serves as a reminder that in challenging times, one must approach obstacles with assertiveness and speed, much like the fierce forces of the Kauravas.
