Mahabharata Udyoga Parva – ताम आपतन्तीं सहसा हेमदण्डां सुवेगिनाम

Shloka (श्लोक)
ताम आपतन्तीं सहसा हेमदण्डां सुवेगिनाम
तरिधा चिच्छेद नृपतिः सा वयकीर्यत मेदिनीम
⚡ Quick Meaning
The king swiftly cut down the speeding golden weapon into three pieces.
Translations
English Translation
The king, noticing the rapidly advancing golden weapon, swiftly acted to sever it into three parts, showcasing his agility and quick reflexes, which played a crucial role on the battlefield, ensuring the safety of his forces from the imminent threat posed by the enchanted weapon.
हिंदी अनुवाद
राजा ने तेजी से बढ़ते हुए स्वर्णिम शस्त्र को देखा और उसे तीन टुकड़ों में काटने के लिए तुरंत कार्रवाई की, जिससे उसकी चपलता और त्वरित प्रतिक्रिया दर्शाई गई, जो युद््द के दौरान उसके बलों की सुरक्षा में महत्वपूर्ण भूमिका निभा रही थी।
Commentary
Context
This shloka depicts a moment of swift action where the king’s decisive move to cut the enchanted weapon signifies the heightened stakes of the battle at hand.
Meaning
The king’s ability to respond quickly signifies the critical nature of being alert and prepared for unexpected events during battle as well as in life.
Application
This echoes the principle that prompt decision-making and effective action in the face of danger can significantly alter outcomes, reflecting the need for vigilance in our endeavors.
