Mahabharata Drona Parva – ते वध्यमाना दरॊणेन वासवेनेव दानवाः

Shloka (श्लोक)
ते वध्यमाना दरॊणेन वासवेनेव दानवाः
पाञ्चालाः समकम्पन्त धृष्टद्युम्नपुरॊगमाः
⚡ Quick Meaning
The Panchalas trembled like demons facing Indra when they were struck down by Dronacharya in battle.
Translations
English Translation
The Panchala warriors shook in fear, resembling demons being smote by Indra, the king of gods, as they faced the onslaught from Dronacharya. This highlights the fearsome power of Dronacharya and the perilous situation for the Panchalas.
हिंदी अनुवाद
पाञ्चाल योद्धा द्रोणाचार्य की ओर से प्रहार करने पर इंद्र के द्वारा दानवों के मारे जाने की भाँति कांप गए। यह द्रोणाचार्य की भयंकर शक्ति और पाञ्चालों के लिए संकटपूर्ण स्थिति को उजागर करता है।
Commentary
Context
This shloka is set in the dramatic moments of the Drona Parva, where Dronacharya’s strength becomes a defining element in the battle.
Meaning
It emphasizes the psychological impact of warfare, indicating that even the bravest can be struck by fear in the face of overwhelming force, represented by Dronacharya.
Application
The fear depicted here teaches the value of courage and resilience when confronting daunting challenges, encouraging individuals to confront their fears directly.
