Mahabharata Udyoga Parva – तथा दरॊणम अभिघ्नन्तं स शवसूत रथद्विपान

Shloka (श्लोक)
तथा दरॊणम अभिघ्नन्तं स शवसूत रथद्विपान
वयथिताः पाण्डवा दृष्ट्वा न चैनं पर्यवारयन
⚡ Quick Meaning
The Pandavas were distressed upon seeing Drona’s might in the battle.
Translations
English Translation
Witnessing the immense might of Drona, who was engaged in battle, the Pandavas were filled with fear and found themselves unable to approach him. Despite their valiant efforts, his prowess seemed too much for them to handle.
हिंदी अनुवाद
जब पाण्डवों ने दुर्योधन के साथ युद्धरत दरौण का भारी बल देखा, तो वे भयभीत हो गए और उसके समीप जाने में असमर्थ रहे। उनके वीर प्रयासों के बावजूद, उसकी वीरता उनके लिए बहुत अधिक प्रतीत हुई।
Commentary
Context
This shloka captures the moment of vulnerability the Pandavas felt, underscoring Drona’s overwhelming presence on the battlefield. It illustrates the psychological aspects of war.
Meaning
The fear experienced by the Pandavas reflects the trials of leaders in facing formidable adversaries. It showcases how even the bravest may feel daunted in the face of immense power.
Application
This shloka reminds us that fear is a natural human emotion. However, it is crucial to channel fear to find strength in adversity and gather courage to face challenges head-on.
