Mahabharata Udyoga Parva – तम तु दरॊणः कृपः कर्णॊ दरौणिश च स बृहद्बलः

Shloka (श्लोक)
तम तु दरॊणः कृपः कर्णॊ दरौणिश च स बृहद्बलः
कृतवर्मा च हार्दिक्यः षड रथाः पर्यवारयन
⚡ Quick Meaning
The formidable warriors surround Abhimanyu, intent on subduing him.
Translations
English Translation
Drona, along with his ally Kripa, Karna, and Dronacharya’s sons, surrounded Abhimanyu with their collective might. These renowned warriors formed a robust formation, showcasing their intention to defeat the courageous young prince.
हिंदी अनुवाद
द्रोण और उनके सहयोगी कृपा, कर्ण, और द्रोणाचार्य के पुत्रों ने मिलकर अभिमन्युओं को अपने सामर्थ्य से घेर लिया। इन प्रसिद्ध योद्धाओं ने एक मजबूत संरचना में एकत्रित होकर साहसी युवा राजकुमार को पराजित करने की योजना बनाई।
Commentary
Context
This declaration illustrates a critical tactical maneuver during the war, emphasizing the formidable enemies that Abhimanyu faced.
Meaning
The assembly of great warriors symbolizes the harsh realities of warfare, where victory is seldom easy and often requires great strategy.
Application
This shloka applies to real life, emphasizing the need for teamwork and strategy in overcoming challenges, much like military tactics in warfare.
