Mahabharata Udyoga Parva – तेषु तूत्साद्यमानेषु करॊधामर्षसमन्वितौ

Shloka (श्लोक)
तेषु तूत्साद्यमानेषु करॊधामर्षसमन्वितौ
शरुतायुश चाच्युतायुश च धनंजयम अयुध्यताम
⚡ Quick Meaning
As the two mighty warriors, Sharutayu and Achyutayu, succumb to anger, they engage Arjuna in battle.
Translations
English Translation
In the midst of the battle, two formidable warriors, Sharutayu and Achyutayu, who were filled with wrath, decided to confront Arjuna. Their anger fueled their resolve to challenge him, representing the deep-seated emotions that often drive warriors into combat.
हिंदी अनुवाद
युद्ध के मध्य में, दो शक्तिशाली योद्धा, शरुतायु और अच्युतायु, जो क्रोध से भरे हुए थे, ने अर्जुन का सामना करने का निर्णय लिया। उनका क्रोध उनके संकल्प को प्रोत्साहित करता है, जो यह दर्शाता है कि भावनाएँ अक्सर योद्धाओं को युद्ध में प्रेरित करती हैं।
Commentary
Context
This verse details a crucial moment in the fight where emotions, such as anger, compel warriors to engage fiercely on the battlefield.
Meaning
The interplay of emotions and combat is highlighted, demonstrating how personal feelings can impact battle outcomes and the warrior’s psyche.
Application
This can serve as a lesson on the need to manage emotions in high-stakes situations, reminding us that uncontrolled feelings may lead to unwise decisions.
