Mahabharata Udyoga Parva – पुत्रौ तयॊर नरश्रेष्ठौ कौन्तेयं परतिजग्मतुः

Shloka (श्लोक)
पुत्रौ तयॊर नरश्रेष्ठौ कौन्तेयं परतिजग्मतुः
किरन्तौ विविधान बाणान पितृव्यसनकर्शितौ
⚡ Quick Meaning
The two sons of the best of men, pursued by their kin, armed themselves with various arrows.
Translations
English Translation
The sons of Kunti, known for their excellence among men, prepared to confront their enemies. With a variety of arrows at their disposal, they showcased not only their proficiency in warfare but also the emotional strain of facing family in conflict.
हिंदी अनुवाद
कुँती के पुत्र, जो मनुष्यों में श्रेष्ठ माने जाते हैं, अपने शत्रुओं का सामना करने के लिए तैयार हुए। उनके पास विभिन्न तीरों का भंडार था, जो युद्ध में उनकी दक्षता को दर्शाता है, साथ ही संघर्ष में परिवार के खिलाफ होने के भावनात्मक तनाव को भी दर्शाता है।
Commentary
Context
This verse highlights the turmoil faced by the Pandavas as they prepare to battle their relatives, reflecting the broader conflicts of the Mahabharata.
Meaning
The emotional complexity of fighting against one’s own kin is a persistent theme, emphasizing the duality of duty and affection.
Application
This verse teaches us to navigate conflicts where personal and moral dilemmas intersect, promoting a sense of empathy even in opposition.
