Mahabharata Udyoga Parva – यद अस्त्रम अस्यति दरॊणस तद एवास्यति सात्यकिः

Shloka (श्लोक)
यद अस्त्रम अस्यति दरॊणस तद एवास्यति सात्यकिः
तम आचार्यॊ ऽपय असंभ्रान्तॊ ऽयॊधयत्ल्शत्रु तापनः
⚡ Quick Meaning
Whatever weapon Dronacharya possessed, Satyaki was ready to counter it.
Translations
English Translation
Whatever weapon Dronacharya used in battle, Satyaki was equally prepared to confront it, showcasing his unwavering courage and determination while successfully countering the fierce assault of the master warrior.
हिंदी अनुवाद
जो भी अस्त्र द्रोणाचार्य युद्ध में उपयोग करते थे, सात्यकिः उसे चुनौती देने के लिए तैयार रहते थे, जो उनकी निर्भीकता और संकल्प को प्रदर्शित करता था।
Commentary
Context
This shloka portrays Satyaki’s readiness in face of serious challenges posed by Dronacharya.
Meaning
It reflects the dynamics of battle and the strategic counter-moves between warriors.
Application
This teaches us the significance of preparation and adaptability in adversities.
