Mahabharata Drona Parva – आचार्यं मा विगर्हस्व शक्त्या युध्यत्य असौ दविजः

Shloka (श्लोक)
आचार्यं मा विगर्हस्व शक्त्या युध्यत्य असौ दविजः
अजय्यान पाण्डवान मन्ये दरॊणेनास्त्रविदा मृधे
⚡ Quick Meaning
Do not criticize the teacher; this warrior fights with a powerful force and is greater than the Pandavas according to me, skilled in weaponry.
Translations
English Translation
This verse emphasizes the need to respect one’s teachers and acknowledges the formidable nature of the hero, stating that despite the Pandavas’ might, the individual recalled here is exceptionally skilled in warfare and wisdom in weaponry.
हिंदी अनुवाद
यह श्लोक अपने शिक्षकों का सम्मान करने की आवश्यकता को महत्व देता है और नायक की अद्वितीय शक्ति को दर्शाता है। यह बताता है कि पाण्डवों की शक्ति के बावजूद, इस व्यक्ति की युद्ध कौशल और अस्त्रों में असाधारण विद्या है।
Commentary
Context
This shloka is situated during the Drona Parva of the Mahabharata, highlighting the rivalry and respect among warriors.
Meaning
It conveys the essence of recognizing talent and skill irrespective of affiliation, stressing the value of mentorship in warfare.
Application
This lesson can be applied in modern contexts by emphasizing the importance of learning from mentors and respecting knowledge that transcends group affiliations.
