Mahabharata Drona Parva – सत्यां चिकीर्षमाणस तु परथिज्ञां कुम्भसंभवः

Shloka (श्लोक)
सत्यां चिकीर्षमाणस तु परथिज्ञां कुम्भसंभवः
परादुश्चक्रे ऽसत्रम ऐन्द्रं वै पराजापत्यं च भारत
जिघांसुर धर्मतनयं तव पुत्र हिते रतः
⚡ Quick Meaning
This verse describes Kumbhakarna aiming divine weapons at Yudhishthira, driven by the desire to eliminate him.
Translations
English Translation
Kumbhakarna, intent on fulfilling the dictates of truth and righteousness, directed powerful Astra, including Indra and Prajapati’s weapons against Yudhishthira. His fierce energy depicts his resolve to destroy the Pandava prince, who represents Dharma.
हिंदी अनुवाद
कुम्भकर्ण, सत्य और धर्म की इच्छा से प्रेरित होकर, युधिष्ठिर के खिलाफ इंद्र और प्रजापति के शक्तिशाली अस्त्रों को निर्देशित करता है। उसकी क्रूर ऊर्जा उसका दृढ़ संकल्प प्रकट करती है कि वह धर्म के प्रतीक पांडव राजकुमार का नाश करना चाहता है।
Commentary
Context
This shloka unfolds amidst the intense warfare in Drona Parva, showcasing Kumbhakarna’s fierce commitment to his cause.
Meaning
The intentions behind wielding supernatural powers reveal the struggles between good and evil where divine principles must be upheld.
Application
This verse reminds us of the moral dilemmas faced in conflicts, urging us to stand firm in our principles against adversities.
