Mahabharata Drona Parva – सॊ ऽवतीर्य पुनस तस्थौ रथे हेमपरिष्कृते

Shloka (श्लोक)
सॊ ऽवतीर्य पुनस तस्थौ रथे हेमपरिष्कृते
कषितिं दयां च दिशश चैव माययावृत्य दंशितः
⚡ Quick Meaning
Karṇā, despite the power of his armor, faces the might of Ghatotkacha in battle.
Translations
English Translation
Having emerged and once again positioned on his golden chariot, Karṇa, struck by the mystical forces, was bewildered, causing him to falter against the vastness of the battlefield. He was overwhelmed by an illusion that distorted his perceptions of the fighting environment.
हिंदी अनुवाद
सुनहरे रथ पर पुनः स्थिर होकर, करṇa ने मायावी शक्तियों से प्रभावित होकर इस युद्ध के मैदान की विशालता के सम्मुख ठोकर खाई। उसे एक भ्रांति ने घेर लिया जिसने उसकी युद्ध की संवेदनाओं को विकृत कर दिया।
Commentary
Context
This verse takes place in the Drona Parva, during the intense battle between the Kauravas and Pandavas, focusing on Ghatotkacha’s magical prowess against Karṇa.
Meaning
The imagery here reflects the psychological and mystical aspects of war, showcasing how even the mightiest warriors can be susceptible to illusions that affect their combat abilities.
Application
This shloka teaches the importance of mental clarity and awareness in challenging situations, reminding us that external influences can distort our perception and judgment.
