Mahabharata Drona Parva – महाशिलाश चापतंस तत्र तत्र; सहस्रशः साशनयः सवज्राः

Shloka (श्लोक)
महाशिलाश चापतंस तत्र तत्र; सहस्रशः साशनयः सवज्राः
चक्राणि चानेक शतक्षुराणि; परादुर्बभूवुर जवलनप्रभाणि
⚡ Quick Meaning
There were immense stones and thousands of glowing weapons in the battle.
Translations
English Translation
Scattered throughout the battlefield were enormous stones and a myriad of radiant blades. Hundreds of spinning discus-shaped weapons flared brilliantly, creating an overwhelming sight of sheer power and might.
हिंदी अनुवाद
युद्धभूमि में विशाल पत्थर और हजारों चमकदार शस्त्र बिखरे हुए थे। सैकड़ों घूर्णनशील चक्रों के आकार के अस्त्र शानदार ढंग से चमक रहे थे, जिससे ताकत और सामर्थ्य का एक प्रचंड दृश्य बन रहा था।
Commentary
Context
This shloka emphasizes the colossal nature of the battlefield, reflecting the epic scale of the war depicted in the Drona Parva.
Meaning
The shloka underscores the powerful atmosphere of combat, illustrating the vast arsenal available to warriors in their engagement.
Application
Recognizing the scale of our challenges equips us to face them with a better understanding of our own capabilities and resources.
