Mahabharata Udyoga Parva – तस्मिन संक्रन्दे तुमुले वर्तमाने; सैन्ये भग्ने लीयमाने कुरूणाम

Shloka (श्लोक)
तस्मिन संक्रन्दे तुमुले वर्तमाने; सैन्ये भग्ने लीयमाने कुरूणाम
अनीकानां परविभागे ऽपरकाशे; न जञायन्ते कुरवॊ नेतरे वा
⚡ Quick Meaning
This shloka captures the turmoil and confusion within the Kaurava ranks during the chaotic moments of battle.
Translations
English Translation
Within the tumultuous and frightened ranks of the Kauravas, as their lines were breaking, the soldiers were confused and disarrayed, not recognizing their comrades amidst panic, marking a profound moment of disarray in the war.
हिंदी अनुवाद
कौरवों की भयंकर और भयभीत रैंक में, जैसे उनकी पंक्तियाँ टूट रही थीं, सैनिक भ्रमित और अराजक थे, वे अपने साथियों को पहचान नहीं पा रहे थे, जो युद्ध में एक गहन उलझन का क्षण था।
Commentary
Context
This shloka illustrates the chaos that ensues in battle, particularly focusing on the internal struggles of the Kaurava forces.
Meaning
It highlights the psychological stress and confusion faced by soldiers in dire situations, showcasing the challenging nature of warfare.
Application
This verse serves as a reminder that clarity and communication are vital in times of crisis, otherwise chaos may ensure.
