Drona ParvaMahabharata

Mahabharata Drona Parva – आशीविषाभैर विशद्भिः पञ्चभिश चापि ताञ शरैः

Shloka (श्लोक)

आशीविषाभैर विशद्भिः पञ्चभिश चापि ताञ शरैः
चिच्छेद युगपद दरौणिः पञ्चविंशतिसायकान

⚡ Quick Meaning

With deadly arrows, Drona’s son swiftly severed the twenty-five weapons of his opponents.

Translations

English Translation

The shloka depicts a moment of skill and precision where Dronacharya’s son, using potent arrows, effectively dismantles twenty-five weapons of his adversaries. This illustrates the exceptional mastery over archery and the nifty tactics employed in warfare during the Kurukshetra battle.

हिंदी अनुवाद

यह श्लोक कौशल और सटीकता के एक क्षण का चित्रण करता है जहाँ द्रोनाचार्य के पुत्र ने प्रचंड बाणों का उपयोग करके अपने विरोधियों के २५ हथियारों को कुशलता से काट डाला। यह धनुषभंजन की असाधारण महारत और कुरुक्षेत्र युद्ध के दौरान की गई चतुर रणनीतियों को दर्शाता है।

Commentary

Context

This episode intensifies the skilled combat techniques showcased in the Drona Parva, emphasizing Drona’s legacy as a teacher.

Meaning

The act of severing weapons represents swift decisiveness and the effectiveness of skill in overcoming challenges in battle.

Application

This shloka serves as a reminder of the importance of honing one’s skills and being prepared to act decisively in critical moments.

Related Articles

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *


Back to top button

Please Remove Ad Blocker

Please Remove Ad Blocker, To continue using this site.