Mahabharata Udyoga Parva – तथैव पाण्डवं राजन विह्वलन्तं मुहुर मुहुः

Shloka (श्लोक)
तथैव पाण्डवं राजन विह्वलन्तं मुहुर मुहुः
अपॊवाह रथेनाजौ सारथिः शत्रुतापनम
⚡ Quick Meaning
Similarly, the charioteer removed the disoriented Pandava, Arjuna, from the battlefield amidst the chaos.
Translations
English Translation
In the same manner, the charioteer took Arjuna, who was utterly bewildered over and over again, away from the battlefield. This highlights the chaotic nature of war, affecting even the mightiest of warriors.
हिंदी अनुवाद
उसी प्रकार, सारथी ने अर्जुन को, जो बार-बार भ्रमित हो रहा था, रणभूमि से हटा दिया। यह युद्ध की अराजकता को दर्शाता है, जिसने सबसे महान योद्धाओं को भी प्रभावित किया।
Commentary
Context
This verse emphasizes the psychological struggles faced by even the greatest heroes in the heat of battle.
Meaning
This shows that confusion can arise in intense situations, reminding us that vulnerability is part of the human experience.
Application
In life, we may face moments of uncertainty; recognizing this can help us manage our responses during challenging times.
